|
Age and Youth
What youth desires, age receives in abundance.
|
 |
Alter und Jugend
"Was man in der Jugend wünscht, hat man im Alter in
der Fülle." (Dichtung und Wahrheit II, 6; GA
10: 239)
|
|
Age does not make us childish, as some say;
it finds us true children.
|
"Das Alter macht uns nicht kindisch,
wie man spricht, / Es findet uns nur noch als wahre Kinder."
(Faust I, "Vorspiel auf dem Theater" 212; GA
5: 148)
|
|
Fate
Sometimes our fate resembles a fruit tree in winter. Looking
at its sad appearance who would think that those stiff branches,
those jagged twigs would turn green again and blossom and
bear fruit next
spring; but we hope they will, we know they will.
|
Schicksal
"Manchmal sieht unser Schicksal aus wie ein Fruchtbaum im Winter.
Wer sollte bei dem traurigen Ansehn desselben wohl denken,
daß diese starren Äste, diese zackigen Zweige im nächsten Frühjahr
wieder grünen, blühen, sodann Früchte tragen könnten; doch
wir hoffen's, wir wissen's." (Wilhelm Meisters Wanderjahre I,
12; GA 8: 162)
|
|
Genius
The first and last thing required of genius is the love of truth.
|
Genie
"Das Erste und Letzte, was vom Genie gefordert wird, ist
Wahrheitsliebe." (Maximen und Reflexionen 382; GA
9: 540)
|
|
Germany and the Germans
I often felt a bitter pain when thinking of the German people,
who are so respectable in the individual and so miserable in
the generality.
|
Deutschland und die Deutschen
"Ich habe oft einen bitteren Schmerz empfunden bei dem
Gedanken an das deutsche Volk, das so achtbar im einzelnen und
so miserabel im ganzen ist." (H. Luden, 13.12.1813; GA
22: 713)
|
|
Nature
Nature! We are enveloped and embraced by her, incapable of emerging
from her and incapable of entering her more deeply. Unbidden
and unwarned, she receives us into the circuits of her dance,
drifting onward with us herself, until we grow tired and drop
from her arms.
|
Natur
"Natur! Wir sind von ihr umgeben und umschlungen - unvermögend,
aus ihr herauszutreten, und unvermögend, tiefer in sie
hineinzukommen. Ungebeten und ungewarnt nimmt sie uns in den
Kreislauf ihres Tanzes auf und treibt sich mit uns fort, bis
wir ermüdet sind und ihrem Arme entfallen." (Schriften
zur Natur- und Wissenschaftslehre, "Fragment über
die Natur;" GA 16: 921-922)
|
|
Truth
Nothing hurts a new truth more than an old error.
|
Wahrheit
"Einer neuen Wahrheit ist nichts schädlicher als ein
alter Irrtum." (Maximen und Reflexionen 715; GA
9: 595)
|
|
Understanding
Everyone hears only what he understands.
|
verstehen
"Es hört doch jeder nur, was er versteht." (Maximen
und Reflexionen 887; GA 9: 615)
|